

Entdecken Wir würden in Cavaillon den Süden lesen mit einem kreativen Workshop, poetischem Schreiben, Kalligrafie und einem Treffen rund um Kinderbücher und Kreation in der Südregion.
Médiathèque, 60 Rue Véran Rousset, 84300, Cavaillon
Mittwoch, den 10. Juni 2026. 14:30 Uhr: Workshop 17:00 Uhr: Lesung mit Signierstunde.

We would read the South lädt die Öffentlichkeit ein, das literarische und grafische Schaffen in der Südregion zu entdecken, und zwar im Rahmen von Terminen in Bibliotheken und Buchhandlungen.
Dieses Treffen in der Mediathek La Durance in Cavaillon ehrt Editions Le Port a Jauni, einen in Marseille ansässigen Verlag, der Kinderalben und poetische Bücher auf Französisch und Arabisch veröffentlicht.
Am 10. Juni 2026 können Kinder ab 6 Jahren und die breite Öffentlichkeit an einem Workshop zum Zeichnen und poetischen Schreiben mit Juliette Iturralde und Mathilde Chèvre teilnehmen, an den sich ein Treffen mit Signieren rund um ihr einzigartiges redaktionelles Universum anschließt.
Anhand des zweisprachigen arabisch-französischen Bilderbuches Vers de terre erkunden die Teilnehmer arabische Wörter, Formen, Farben und Kalligrafie, um eine originelle Karte zum Mitnehmen zu erstellen.
Dieses Treffen richtet sich an Kinder ab 6 Jahren, aber auch an Familien und Erwachsene, die neugierig darauf sind, einen kreativen Umgang mit Büchern, Bildern und Sprachen zu entdecken.
Juliette Iturralde entwickelt ein Universum, das von künstlerischen Praktiken, Büchern, Workshops und Übertragungen genährt wird. Sie veröffentlichte Je Meurs d'Amour et de Colombes, basierend auf Gedichten von Edith Azam, und Vers de terre im Verlag Le Port a Jauni.
Mathilde Chèvre wuchs zwischen Frankreich und Algerien auf und lebte dann am Mittelmeer, von Kairo bis Damaskus. Sie lebt in Marseille und leitet den Verlag Le Port a Jauni. Als Autorin und Illustratorin für Kinder untersucht sie die Verbindungen zwischen Literatur, Sprachen, Bildern und mediterranen Kulturen.
Die in Marseille ansässigen Editions Le Port a Jauni veröffentlichen Kinderalben und poetische Bücher auf Französisch und Arabisch. Ihre zweisprachigen Bücher spielen mit der doppelten Bedeutung, beide Sprachen zu lesen, und bieten jeder Publikation ein originelles grafisches Universum.
Dieses redaktionelle Projekt lädt uns ein, über die üblichen Repräsentationen hinauszugehen und durch Poesie, Bild und die Begegnung zwischen Sprachen einen anderen Zugang zur Welt zu bieten.
Eine großartige Gelegenheit, einen einzigartigen Verlag zu entdecken, mit Worten und Bildern zu kreieren und einen poetischen Moment rund um Kinderbücher zu teilen.
Praktische Informationen über Wir würden Le Sud à Cavaillon lesen
Öffnungszeiten und Zeiträume
Mittwoch, den 10. Juni 2026.
14:30 Uhr: Workshop
17:00 Uhr: Lesung mit Signierstunde.
Preis(s)
Kostenlos.
Informationen